外交部翻译担纲北京财富论坛同声传译工作
发布时间:2005-05-17 浏览次数:3124 文章来源:
“本次财富论坛后勤保障工作已经全面开展起来,到目前为止,各项保障工作基本就绪”,昨天财富论坛后勤保障组负责人告诉记者。
据悉,在开幕式期间,为了解决工作人员上卫生间的问题,后勤保障组特别设立了9部流动厕所车,而卫生局和卫生防疫部门也将管理食品卫生的监察工作,使论坛召开期间食品卫生工作得到保障。另外,有关部门近日已经对北京9个重点区域,20多条代表路线,进行了加大城市综合整治的工作。如如何组织夜间照明的工作,也是这次城市综合整治方案内容之一。市质量监督检验局日前对代表入住的四个驻地进行了安全检查,包括锅炉、压力容器、电梯的安全检查等等。
对于本次财富论坛的158名内宾的接待,目前后勤保障组也制定了各种应急措施,有专人对各种突发情况进行24小时的岗位监守。
另外,记者了解到,本次财富论坛的188名志愿者已经进行培训,他们将进行迎宾、会务、翻译三项工作。而本次财富论坛的翻译工作者则由三部分人员组成,一部分是外交部翻译室的20名资深翻译,另一部分是社会上招募的同声传译的翻译,最后一部分是素质较高英文水平好的志愿工作者。这三部分组成的翻译队伍将使中外来宾在会场内外得到很好的语言交流保障。
财富论坛的新闻中心15日开始启动,并接受记者的注册,目前报名的有来自国内的300多名记者和来自境外的250名记者。记者了解到,论坛将为国内记者设立服务站,除了在新闻中心发新闻外,记者的生活服务也将得到保障,如在钓鱼台17号楼将设立记者的医疗点,给记者提供必要的医疗急救服务。(来源:北京青年报)